Una familia china cambia apellido porque ni la computadora lo reconoce
Cerca de 200 miembros de una misma familia cambiarán su apellido porque el carácter chino que se utiliza para escribirlo es tan poco común que las computadoras no lo reconocen. El sistema de codificación utilizado por los programas informáticos es capaz de imprimir muchos de los miles de caracteres chinos, pero hay algunos muy poco utilizados que no están en la base de datos. "Este es el caso del apellido Shaan, procedente de la provincia de Shandong, cuyo carácter es una mezcla del símbolo utilizado para el número tres y el de la conjunción 'y'", comentó la reportera de la BBC, Viv Marsh.
"Si los portadores de este nombre de familia quieren obtener una copia de su licencia de conducir o de su permiso de residencia, tienen que cambiar de nombre porque la computadora es incapaz de imprimirlo", agregó. Las palabras en la lengua son monosilábicas y algunas se pronuncian igual a pesar de escribirse de manera diferente. De este modo, lo que muchos de los Shaans de Shandong están haciendo es cambiar su apellido por un carácter más reconocible y de igual pronunciación. Pero el suyo no es un caso único. Durante varios años –hasta que los sistemas informáticos se actualizaron- el político Yu Shyi-kun, quien fue primer ministro de Taiwán, no pudo imprimir su nombre completo. "En este sentido, en muchas ocasiones, quienes tienen nombres que no son reconocibles se sienten molestos porque algunos de los caracteres que sí están codificados no se utilizan nunca. Por ejemplo, los hablantes de chino aseguran que la palabra 'nang', que significa hablar con la nariz tapada, nunca se utiliza en la lengua escrita", señaló Marsh.
0 comentarios